52歌赋>英语词典>term of a contract翻译和用法

term of a contract

[网络] 合同期限

网络

双语例句

  • Where the term of a labor contract is above one year but less than three years, the probation period thereof shall be less than two months.
    劳动合同期限一年以上不满三年的,试用期不得超过二个月;
  • The articles such as term of service in a employment contract should not be made by promises but be regulated by laws or regulations.
    聘任合同的聘任期限等具体内容不能完全由高校和教师自由约定,须受到法律法规的适当限制。
  • In case a contractor deceases during the term of a contract, the successor of the deceased contractor may continue the contract.
    承包人在承包期内死亡的,该承包人的继承人可以继续承包。
  • If we don't sign the contract with your company and payments will not be effected in a term of a week or two, I shall sign a contract with the other customer.
    如果我们不签署与您的公司和支付合同不会在一两个星期的长期影响,我会与其他客户签订的合同。
  • Article 111 If a party fails to fulfil its contractual obligations or violates the term of a contract while fulfilling the obligations, the other party shall have the right to demand fulfillment or the taking of remedial measures and claim compensation for its losses.
    第一百一十一条当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定条件的,另一方有权要求履行或者采取补救措施,并有权要求赔偿损失。
  • A statement, written or oral, made during negotiations leading to a contract, may be a term of the contract or merely a representation inducing the contract.
    一种陈述,书面或是口头的,在谈判的过程中产生的并导向与形成一个合同,可能成为合同的条款或单纯作为合同的诱导性陈述。(看,说屁话了)
  • Within the term of the contracted rehabilitation, if a contractor dies, his or her successor ( s) may, in accordance with the agreements stipulated in the contract, continue to undertake the contract.
    在承包治理合同有效期内,承包人死亡时,继承人可以依照承包治理合同的约定继续承包。
  • The insurance term for international transportation of goods is one of the basic terms of a contract in the import and export business.
    在进出口业务中货物运输的保险条款是合同的基本交易条件之一。
  • The term of a contract may be fixed or non-fixed or fixed in terms of a certain amount of work done. The unit that is ordered to control the pollution within a time limit must accomplish the task on schedule.
    劳动合同的期限分为有固定期限、固定期限和以完成一定的工作为期限。被限期治理的单位必须按期完成治理任务。
  • During the term of operation of the company, neither Party A nor Party B shall be entitled to announce unilaterally the cancellation or termination of the contract.
    公司经营期间,任何一方都无权单方面宣布合同的废除与终止。